Keine exakte Übersetzung gefunden für زيادة في التشغيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زيادة في التشغيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Accroître la participation au Réseau pour l'emploi des jeunes, notamment en favorisant des partenariats;
    زيادة المشاركة في شبكة تشغيل الشباب، بطرق منها تشجيع إقامة الشراكات
  • La Conférence des Parties devrait demander au Secrétaire exécutif d'estimer les frais de fonctionnement supplémentaires qu'entraînera le transfert dans les nouveaux locaux et de formuler des recommandations quant à la meilleure façon d'y faire face.
    ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي إجراء تقدير للزيادات في تكاليف تشغيل المباني الجديدة والتوصية بكيفية تلبية هذه المتطلبات الإضافية على أفضل وجه.
  • L'augmentation des dépenses en juin 2006 s'explique principalement par une augmentation des dépenses opérationnelles imputables à des engagements supplémentaires et par une légère augmentation des dépenses liées au personnel civil.
    ويُعزى ارتفاع النفقات في حزيران/يونيه 2006 بالأساس إلى وقوع زيادة في النفقات التشغيلية بسبب احتياجات إضافية وحدوث زيادة طفيفة في النفقات المرتبطة بالأفراد المدنيين.
  • Dans le budget de 2006, le gouvernement a annoncé une hausse du financement de soutien à huit centres pour femmes à travers la province.
    في ميزانية عام 2006، أعلنت الحكومة عن زيادة في التمويل لدعم تشغيل ثمانية مراكز نسائية في جميع أنحاء المقاطعة.
  • Répondant à une question concernant l'augmentation des frais de commercialisation, il a expliqué que l'augmentation générale des frais de fonctionnement était inférieure à l'augmentation des recettes, bien qu'il fût nécessaire d'investir au plan de la commercialisation pour que l'UNICEF demeure compétitive.
    وردا على سؤال يتعلق بزيادة مصروفات التسويق، شرح قائلا إن مجمل الزيادة في مصروفات التشغيل تقل عن الزيادة في حجم الإيرادات، رغم أن الاستثمار في مصروفات التسويق أمر لا بد منه لليونيسيف لتظل في وضع القدرة على المنافسة.
  • Le secteur des infrastructures aurait essuyé des pertes à hauteur de 407 millions de dollars des îles Caïmanes : les dégâts matériels en représenteraient 70 %, le reste étant le fait des pertes de recettes et de l'alourdissement des frais d'exploitation.
    ويقدر التأثير الشامل على قطاع البنى التحتية بمبلغ 407 ملايين من دولارات جزر كايمان منها 70 في المائة ضررا مباشرا للأصول بينما تمثل نسبة 30 في المائة المتبقية أضرار في العائدات وزيادة في تكاليف التشغيل.
  • Les pertes totales essuyées par le secteur des transports s'élèvent à 194,9 millions de dollars des îles Caïmanes, dont les trois quarts par la destruction de biens et le quart par la hausse des frais d'exploitation.
    وبلغت قيمة الخسائر التي تكبدها قطاع النقل 194.9 مليون من دولارات جزر كايمان، منها 75 في المائة بسبب تدمير الأصول و 25 في المائة بسبب الزيادة في تكاليف التشغيل.
  • Cette augmentation est due pour l'essentiel à la création de 10 postes supplémentaires, destinés pour la plupart à la collecte de fonds, entraînant une augmentation de 700 000 dollars des dépenses de personnel, et à un accroissement de 900 000 dollars au titre des autres dépenses d'exploitation.
    وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة في عدد الوظائف باستحداث عشر وظائف جديدة، معظمها موجّه لجمع الأموال، وهو ما ترتب عنه زيادة في تكاليف الموظفين بمبلغ 0.7 مليون دولار وزيادة في مصاريف التشغيل الأخرى بمبلغ 0.9 مليون دولار.
  • Répondant à une question concernant l'augmentation des frais de commercialisation, il a expliqué que l'augmentation générale des frais de fonctionnement était inférieure à l'augmentation des recettes, bien qu'il fût nécessaire d'investir au plan de la commercialisation pour que l'UNICEF demeure compétitive.
    وردا على سؤال يتعلق بزيادة مصروفات التسويق، شرح قائلا إن مجمل الزيادة في مصروفات التشغيل تقل عن الزيادة في حجم الإيرادات، رغم أن الاستثمار في مصروفات التسويق أمر لا بد منه لليونيسيف لتظل في وضع تنافسي.
  • De plus, le plan inclut des investissements supplémentaires dans les services communautaires destinés à mettre fin à la violence contre les femmes, y compris 3,5 millions de dollars par année pour les services d'aide au logement et trois millions de dollars par année pour couvrir la hausse des frais de fonctionnement des refuges et des services d'orientation.
    كما تشمل الخطة استثمارات إضافية في الخدمات المجتمعية المحلية للتصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك 3.5 ملايين دولار سنوياً لخدمات دعم السكن و3 ملايين دولار سنوياً لتغطية الزيادة في النفقات التشغيلية للملاجئ والخدمات الاستشارية.